Bookmark and Share
Jueves 17 de mayo de 2012

Cuanto menos, mejor: de las siglas y los acrónimos

Deje su comentario  Ver comentarios 07-01-2003 00:36:10
Laura Martínez

Desde luego, que no he visto yo unas vacaciones más cansadas que las de Navidad. Porque los compromisos sociales, los familiares, los laborales, los viajes, comprar regalos para todos; y, por qué no, poner buena cara porque es Navidad, cansa. Y todo bajo tensión porque no hay tiempo para hacer todo.

Es que no puede ser, ahora queremos que todo sea como un ordenador: con mucha memoria y variedad de aplicaciones, fácil en el uso y, lo más importante, de respuesta rápida. Hoy mismo, me siento a hojear el periódico y tras leer los titulares me dije: “Cada vez es más difícil entender de lo que va a hablar el artículo”. Y es que esa ansia de aligerar se traslada también a nuestro lenguaje, a través de los acrónimos y las siglas.

La sigla está formada con la inicial de una palabra, su pronunciación es individual y unida a otras forman un enunciado, título o denominación. Por ejemplo, cuando hablamos de la liga del baloncesto español decimos ACB (Asociación de Clubes de Baloncesto), si nos referimos a la Liga americana utilizamos las siglas NBA (National Basketball Association).

Por otro lado, el acrónimo lo forma la unión de las siglas, o a veces más de una letra, de otras palabras. Y la pronunciación es silábica. Por ejemplo: BOE (Boletín Oficial del Estado) o ADENA (Asociación para la Defensa de la Naturaleza).

Teniendo clara la diferencia entre estos términos no me negarán que ha evolucionado de una forma ascendente el uso de los mismos. Titulares como estos aparecen en los periódicos de más tirada nacional: “El SOC se moviliza en gran parte de Andalucía” “La fiscalía del TSJA investiga un posible delito...” “El DVD empieza a arrinconar al VHS” “El tirón del UMTS”, etc.

Lógicamente, cuando uno comienza a leer el artículo va descubriendo que el SOC es el Sindicato de Obreros del Campo; que TSJA se refiere al Tribunal Superior de Justicia de Andalucía; que el DVD viene de Disco Digital Polivalente. ¡Caramba! ¿Y por qué no son las siglas DDP en lugar de DVD? Pues porque se han formado a partir de vocablos ingleses: Digital Versatil Disc, al igual que VHS, Video Home System (Sistema de video doméstico). Y también el UMTS, Universal Mobile Telecommuniactions System (Sistema Universal de Telecomunicaciones móviles). Pero, tranquilos, que la pronunciación aunque las siglas vengan de términos ingleses, en contra del resto de Europa, aquí es con nuestro sistema español.

Así que viendo cómo se ha puesto el panorama y que la retirada de CQC (Caiga quien Caiga) no ha sido por motivos lingüísticos, vamos a ver unas pequeñas reglas para el uso de las siglas y los acrónimos. Así, al menos, tendremos una base para su correcto uso e ir a la moda.

-Generalmente se escriben con mayúscula y sin puntos (OTAN, Organización del Tratado del Atlántico Norte).

-No deben llevar tilde, aunque la pronunciación lo requiera (CIA, Central Intelligence Agency), ni guión para dividir al final de la línea.

-El plural escrito es invariable y no se puede formar añadiendo una -s al final (CD´s). El plural se hará a través de las palabras que introducen (unas ONG, Organizaciones No Gubernamentales).

-Si ch o ll forman parte de una sigla, la segunda letra se escribe con minúscula (PCCh, Partido Comunista Chino).

Excepciones:

-Los acrónimos que pasan al habla común: se escriben con minúscula (sida, Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida); con el primer carácter con mayúscula si es un nombre propio y tiene a partir de cuatro letras (Inem, Instituto Nacional de Empleo). Se les pude añadir una –s final para el plural (ovnis, Objetos Voladores No Identificados); pueden llevar tilde según las normas de ortografía española (módem, Modulator-Demodulator), y se pueden separar por guiones al final de la línea (ra- / dar, Radio Detection and Ranging).

Tras estas reglas generales sólo me queda acordarme de mi jefe, que adora utilizar estos recursos, y sobre todo desearles un FA (Feliz Año).

Comentarios

Escriba su comentario acerca de esta noticia:

Nombre
Email
Comentarios
  Condiciones de Uso
 
Ir al principio de la página
Usuarios registrados
Usuarios registrados
  • Expresidente, ex alto cargo

    La Fundación del Español Urgente recuerda que el prefijo ex debe escribirse unido a ... [+]

    03-02-2011

  • Anglicismos en los aeropuertos

    La Fundación del Español Urgente recomienda que se eviten las palabras finger, ... [+]

    12-11-2010

  • ‘Tuiteros’ en español

    La Fundación del Español Urgente recomienda las formas españolas tuitero/a, ... [+]

    14-10-2010

  • "Severo" no es "grave"

    Es habitual encontrar en los medios frases como: «Sufrió severos politraumatismos y ... [+]

    27-09-2010

  • Cristalizar

    Hace unos días, viendo un reportaje sobre la producción del cristal, aprendí ... [+]

    22-09-2010

  • San Fermín: términos

    La Fundación del Español Urgente, con motivo del comienzo la próxima semana de ... [+]

    02-07-2010